Гражданство Германии

Urkunde

Финальный квест иммигранта – получить гражданство. Когда я только приехал в Германию в 2017, то было очевидно, что гражданство не особо светит – дикий минимальный срок жизни в стране 8 лет и, что важнее, непризнание множественного гражданства с обеих сторон (в России, например, получение других гражданств гражданином России не ограничено уже давно, а требование отказа от других гражданств при получении российского было убрано около 10(?) лет назад). Поэтому, хоть фоном и следил за происходящим, но особых надежд на это не было, т.к. от российского гражданства отказывать не планировал.

Но в 2023 году появились прекрасные новости о законе, разрешающем множественное гражданство в Германии и, значит, надо было изучать вопрос!

Спойлер:

  • Проживание в Landkreis München последние 1.5 года
  • 7.5 лет проживания в Германии
  • ПМЖ с января 2020
  • Работа в одной IT компании с момента переезда в 2017, не менял
  • 7.5 месяцев от подачи заявления до получения сертификата о натурализации
  • 3 месяца от личного визита с документами до выдачи уркунде

Изменения закона о гражданстве в 2024

Первый свет в конце туннеля появился, если мне не изменяет память, где-то в конце 2022 года, когда по новостям пошли слухи, что Германия планирует внести изменения в свой закон “О гражданстве”, основные из них – сокращение необходимого срока пребывания до 5 лет и полностью убрать запрет на множественное гражданство. Конечно, законы Германии меняются не быстро, но это уже дало надежду, что все-таки, возможно, получение одного из самых “сильных” паспортов в мире станет реальностью.

И до октября 2023 больше оптимистичных новостей не было, что-то где-то обсуждалось, однако ничего существенного. И вот в октябре 2023 законопроект был наконец-то обсужден в Бундестаге, где… его не приняли, и основные замечания были, что удивительно, не про эти самые основные пункты закона, а про какую-то ерунду вроде облегчения получения гражданства т.н. “гастарбайтерам” (первое поколение мигрантов из Турции в Германию в середине прошлого века), вопросы про мусульманство и Израиль (ибо буквально за несколько недель до этого обострилась обстановка между арабскими странами и Израилем) и все такое. На мой взгляд, это лишь в очередной раз подтверждает, что надо декомпозировать задачи и не надо пытаться “сделать все и сразу”. Уже не раз это замечал, и на работе, и в сайд-проектах, что если кто-то пытается охватить все и сразу, то почти наверняка найдется кто-то, кто проголосует “против” из-за какой-нибудь третьестепенной ерунды, блокируя, по сути, все изменения. Тем не менее, общий тренд был виден и был подхвачен всеми новостными порталами – новому закону быть. Самые “желтые” новостные издания уже радостно вещали, что с 1 апреля 2024 года все вступит в силу.

Следующее чтение состоялось уже на следующий год, в конце января 2024. Судя по всему, заседающие в Бундестаге разобрались со всей этой второстепенной ерундой, вызывающей разгоряченные дебаты, поэтому наконец-то законопроект был окончательно одобрен. Конечно, уже было понятно, что в апреле в силу ничего не вступит, потому что по правилам законодательства Германии, закон вступает в силу через 3 месяца после его опубликования в некоей “Федеральной Газете”, а раз на дворе январь, то вряд ли процесс уложится в срок.

Именно в этот момент мне стало ясно, что все, изменениям быть и дальше это лишь вопрос времени и техники. Поэтому я начал собирать необходимые для подачи на гражданство документы. В общем-то, в моем списке недоставало лишь двух бумажек – результаты экзамена по немецкому на уровне не менее B1 и т.н. “тест на гражданство” (Einbürgerungstest). Предвидя монотонно увеличивающиеся очереди на сдачу и того, и другого, я начал искать места с доступными слотами на сдачу. С экзаменом по немецкому нашлось нетрудно – в конце января я забронировал себе экзамен на 23-24 февраля (детали опишу ниже). С тестом на гражданство же пришлось помучаться и нашелся слот лишь на середину марта.

Последующие месяцы на форумах прошли в гаданиях, когда же президент Германии соизволит этот закон подписать (что является финальным шагом перед публикацией в газете). Время шло, прошел январь, прошел февраль. Особо оптимистичные товарищи стали предсказывать вступление в силу с мая или 1 июня. Однако ничего не менялось. И лишь в конце марта появилась скромная новость, что господин Штайнмайер (президент) наконец-то подписал этот закон и он был опубликован. А это значит, что в силу вступает 27 июня, ровно через 3 месяца после опубликования. Надо готовить заявление!

Подготовка

О чем можно подумать заранее, до подачи заявления на гражданство? На самом деле, достаточно много о чем 🙂

Немецкий язык и TELC B1

Хоть я и жил в Германии уже почти 7 лет, немецким языком я не особо занимался. Первые пару лет в компании отказывались компенсировать какие-либо курсы, а мне и не хотелось. Я отношусь к группе #немецкийненужен, как иногда называют в различных чатах и на форумах. Для повседневной жизни мне более чем хватало английского с базовым немецким уровня “Doner mit Kase bitte, ohne scharf”. Основное общение в любом случае с коллегами по работе на английском, какие-либо митапы, регулярно проходящие в Мюнхене – тоже. Отпуска я провожу в путешествиях в других странах, где обычно говорят или на английском, или на каком-либо еще третьем языке. Поэтому ни разу за все время у меня не было ощущения, что без немецкого тут не выжить. Да, конечно, это ограничивает в выборе митапов, и с условной бабушкой-“соседкой” не поболтать, но мне оно и не особо нужно.

За год до ковида в офисе таки начались курсы языка, к сожалению, только уровня B1 или A1. Я сначала попробовал сходить на занятия B1, было достаточно тяжело. Наверное, если было бы достаточно желания и энтузиазма, можно было бы вкачать, но мне было не очень охота, поэтому пошел в группу А1, где было, наоборот, слишком просто.

В ковид с удаленкой я вообще уехал на 2 года путешествовать на автодоме, курсы прекратились на год. В начале 2022 начались онлайн курсы два раза в неделю уровня А2, параллельно я начал тыкать зеленую сову Duolingo и вроде как прогресс немножечко пошел. Где-то к осени 2023 мы в невероятно ленивом темпе закончили А2.1 и начали А2.2. И как раз в этот момент пришли новости о том, что грядет новый закон, и я начал смотреть на экзамены B1.

Небольшое отступление про экзамены. Если на ПМЖ не было особо строгих критериев, формальное требование было “А1”, но там даже сертификат не требовался, я как-то косноязычно побеседовал с бератором и, видимо, мне поверили, что в немецкий я немного умею (до сих пор помню, как за несколько дней до личного термина я зазубривал слово Niederlassungserlaubnis). То вот на гражданство требуется как минимум B1 и именно сертификат, да не какой-то там сертификат (в группе на фейсбуке я даже читал, что на ПМЖ кто-то показывал скриншот Duolingo и у него такое принимали), а нормальный международно признанный уровень. Организаций, проводящих (точнее, проверяющих) такие экзамены в Германии всего три – TELC, Goethe и DAF. Однако, последний можно сдать только если посещать интеграционные курсы (чего я, конечно же, не делал). Итого варианта два. В целом, конечно, они плюс-минус одинаковые, но все-таки есть пара отличий:

  • TELC сдается в двух частях: говорение и все остальное. Если “завалить” одну из них, придется пересдавать ее целиком. Goethe же состоит из четырех отдельных модулей: говорение, чтение, письмо и слушанье. Каждую их этих частей можно сдавать отдельно и итоговым “результатом” считается пачка из четырех “сданных” сертификатов, сданных в течение года.
  • В TELC есть блок заданий на грамматику, и всего лишь одно письмо. В Goethe заданий на грамматику нет, то письма там целых три. Для меня это и стало в первую очередь решающим фактором – я не фанат писем, а грамматику написать не сложно.
  • Цена отличается заметно, но все-таки не критично – за TELC я заплатил 160 евро, а Goethe стоил бы около 250 евро.

Также наш преподаватель на курсах рекомендовал именно TELC, что лишь убедило меня в правильности выбора.

К экзамену я не особо готовился, конечно, с преподом разобрали структуру экзамена и заданий, а также я взял пару индивидуальных занятий на italki с австрийским парнем, который также является telc экзаменатором. Но в целом ничего особенного.

В зависимости от учреждения, экзамен может проходить либо в один день, либо в два – сначала основной экзамен, а на следующий день говорение. Я бы предпочел все сдать в один день, но в той школе, где нашелся слот, было разнесено, не критично. Экзаменаторы дружелюбные, но следят, чтобы никто не переходил к следующей части раньше назначенного времени, даже если все сделал, нельзя перелистнуть страничку и посмотреть задания из следующего блока. В середине экзамена случился казус – оказалось, что наша аудитория кем-то забронирована, поэтому пришлось перейти в соседнюю комнату. Обычно в таких случаях экзамен прерывается и надо писать все заново, но нам разрешили продолжить и даже добавили еще 10 минут “за стресс”.

На следующий день надо было подойти к заранее назначенному времени своего говорения и за 20 минут “поговорить”. Звучит, конечно, помпезно, но на самом деле реальная часть перед экзаменаторами длится 5 минут *на двоих*. Разговор не с экзаменатором, а с другим сдающим. Итого именно “разговора” получается 2.5 минуты, это очень, очень мало. Когда я занимался с австрийцем, то спросил, не слишком ли я мало говорю, на что он ответил, что все прекрасно и это именно так, как должно быть.

Результаты пришли примерно через месяц, с гордой оценкой “Gut” (267.5 баллов из 300). Меньше всего баллов, к моему удивлению, получилось за слушанье: 55\75 (я-то думал, что завалю письмо). Чтение 70\75, грамматика 28.5\30, письмо 39\45 и устный 75\75. В общем, не идеально, но такой цели и не было, главное, что сдал и бумажка на руках.

Einbürgerungstest

Вторая необходимая бумажка – “тест на гражданство”. Это тест из 33 вопросов с 4 вариантами ответа. Чтобы сдать, необходимо правильно ответить всего лишь на 17 вопросов (половина!). Всего вопросов несколько сотен, не сравнить с теорией на получения водительских прав. Когда в первый раз эти вопросы видишь, конечно, глаза на лоб лезут, ибо абсолютно ничего непонятно. Почти везде используется юридический немецкий с кучей незнакомых слов. Так-то в подготовительных материалах пишут, что вообще ожидается, что сдающий знает немецкий на уровне около B2. Но если преодолеть изначальный страх и начать изучать вопросы, то приходит понимание, что “завалить” этот тест в принципе невозможно. Ибо на самом деле, хоть и сложно сформулированные, но большинство вопросов там тривиальные. Например, “найдите герб Германии”, “как называется основной закон Германии” (ответ – конституция) и тому подобное. Конечно, есть и те, которые надо запоминать, особенно тяжко учить, кто кого избирает: Бундестаги, Бундесраты, народные собрания, что делает президент и что делает канцлер и все такое.

Что оказалось куда сложнее – так это записаться на экзамен. Надо записываться в одной из VHS (на всю Баварию есть пара других организаций, но там то ли вообще не проводили, то ли все было занято и непонятно, как до них достучаться), причем лично. Онлайн-записи или нет, или она не работает, или показывает неактуальный статус. Поэтому я собрал списком в табличку все VHS в Баварии (их чуть больше 100), добавил сайты и телефоны и… пошел звонить в каждую. На мой взгляд, именно это является на порядок большим “интеграционным тестом”, нежели сам тест. Умение позвонить по телефону, общаться на немецком десяток раз за день и выяснить нужную информацию – вот это и есть “Einbürgerungstest”, а не тривиальные вопросы с вероятностью правильного ответа 25%, если отвечать совершенно случайно. В итоге, я нашел школу в Bad Reichenhall, что почти на границе с Австрией в полутора часах езды от Мюнхена, где был слот на сдачу на 19 марта (а звонил я где-то в конце января-начале февраля), и это было самое раннее из примерно 20-30 школ, куда я звонил. В большинстве слотов или не было вообще, или было в любом количестве на ~апрель. Дико, конечно. Но, в общем, пришлось потратить полдня, чтобы доехать до этой школы, записаться (ведь запись только лично!), вернуться обратно и ждать “дня Х”.

Было занятно посчитать вероятность – я даже не поленился подсчитать – если бросать четырехгранную пирамидку и выбрать ответ случайно, то с вероятностью 44% наберется 9 правильных ответов или больше. Именно сдать, конечно, шансов мало, но вот если из 4 вариантов исключить хотя бы один (подняв вероятность с 25% до 33.(3)%), то вероятность случайно сдать будет уже 2%. В общем, сдать нетрудно.

Удобно, что, в отличие от подготовки к теории на права, тут есть абсолютно бесплатные нормальные приложения на телефон со статистикой и возможностью пройтись по вопросам, в которых раньше делал ошибки. За несколько дней до экзамена начал прорешивать особенно активно и в итоге вышел почти на тот же уровень, как при сдаче теории на права в РФ – почти мгновенно.

В день экзамена, чтобы не вставать в темноте до рассвета, мы решили доехать до места заранее и переночевать в гостинице неподалеку. Получилось всего лишь в 15 минутах езды от школы, поэтому встал как обычно и вовремя был у дверей аудитории. Начали не сразу, кто-то не дошел и опаздывал. Но когда уже прошло около 5 минут, все-таки решили начать. На 7-й минуте до аудитории добежала запыхавшаяся девушка, но ее уже не пустили, мол, совсем поздно. С одной стороны, конечно жалко, ведь найти запись было сложно. С другой – именно потому что запись было найти сложно, как можно было опоздать? В общем, нам долго и упорно объясняли, как отмечать ответы (на листочке, ручкой), как отмечать другой ответ если передумал, и как возвращать первый ответ, если передумал опять. Когда наконец скомандовали начинать, у меня заняло примерно 3-3.5 минуты (я засекал), чтобы “решить” все и поднять руку “А можно сдать?”. Мне повезло с вопросами, сомнения были лишь в одном ответе – именно том, который я повторял перед экзаменом, про то, кто там кого выбирает в бундестагах\бундесратах\народном собрании. Я был первым, быстро вышел из аудитории и мы поехали домой.

Было не очень понятно, сколько ждать проверки – хоть и есть сайт, на котором пишут, экзамены какого дня обрабатывают (или уже обработаны?), и, судя по которому, обычно “лаг” между экзаменом и проверкой не более 4 недель, в интернетах можно найти множество отчетов, что люди ждут результаты месяцами. Но мне, видимо, повезло – результат пришел даже раньше, чем я думал – 9 апреля, т.е. ровно 3 недели. Сертификат датирован 28 марта, видимо, пылился в пачке писем, прежде чем их отправили. Результат – 33 из 33 верно.

Свидетельство о рождении и перевод

Хоть в некоторых регионах для гражданства свидетельство о рождении вообще не требуется, это не мой случай. Казалось бы, ну свидетельство и ладно, какие могут быть проблемы? Однако подводных камней оказалось достаточно.

Начнем с того, что иногда может быть нужен апостиль. Я, к сожалению, при выезде из РФ в 2016 году об этом вообще не думал, равно как не думал в коронавирус, когда был в России. Поэтому свидетельство о рождении у меня самое обычное, российское, без апостиля. В нашем регионе, к счастью, апостиль не спрашивали и не требовали, в противном случае это добавило бы головной боли с истребованием документов из консульства (истребованные документы делают сразу с апостилем).

Что более интересно – перевод. Разве можно “неправильно” перевести? Оказывается, можно. Для подачи в немецкие учреждения перевод должен быть (возможно, не строго, но рекомендуется) сделан немецким присяжным переводчиком. Такие переводчики обязаны переводить имена собственные по своему стандарту – ISO-9. Этот “yet another standard” отличается от систем транслитерации, используемых для заграничных паспортов в РФ. Например, “Альбертович” в немецкой транслитерации станет “Alʹbertovič”, а “Войнов” – “Vojnov” (тогда как в транслитерации для загранпаспорта скорее всего будет или Voynov или же Voinov). И поэтому легко может получиться, что ваши ФИО будут отличаться от того, что написано в паспорте. Такого, естественно, хотелось бы избежать. Поэтому я попросил переводчика при переводе написать мне ФИО именно так, как мне нужно, и, думаю, это сыграло огромную роль. Переводчица оставила сноску, что по ISO-9 будет вот так вот, но в основном переводе написано “нормально”, никаких крышек и апострофов в отчестве, фамилия совпадает с желаемым написанием.

Именно данные из свидетельства о рождении идут и в Уркунде и в Melderegister и (частично, без отчества нынче, см ниже) в Reisepass/Ausweis. Поэтому лучше всего озаботиться правильным написанием на этапе перевода СОР, чтобы в итоговых документах получить желаемое написание минимальными усилиями. Допускаю, что не все переводчики так согласятся делать (моя сначала возмущалась, что надо по ISO, но я против сносок ничего не имею, вынесла в сноску), но определенно есть те, которые умеют. Ищите таких и это вам очень-очень поможет избежать кучи проблем с “неправильным” написанием ФИО.

Что делать с отчеством?

Как известно, в Германии понятия “отчество” не существует. Есть лишь имя, фамилия, ну и “имен” может быть больше одного. Поэтому каждый свежеиспеченный гражданин с такими “инородными” частями имени так или иначе должен решить, что ему делать. К счастью, с августа 2024 года местячковый беспредел немного уменьшился с введением обновленной инструкции по выдаче немецких документов, удостоверяющих личность. Итого существуют следующие варианты:

  • Не делать ничего. В таком случае отчество на латинице (взятое из перевода свидетельства о рождении) будет внесено в Melderegister (некая внутренняя немецкая база данных граждан и жителей), однако в паспорте и аусвайсе отчества не будет. Мне кажется, это идеальный вариант и я всем такое рекомендую.
    Примечание – невнесение отчества в документы и было основным изменением в инструкции в августе 2024. Конкретно пункт 4.1.2.2 в PassVwV, который теперь однозначно говорит, что отчество не может быть внесено в паспорта и аусвайсы. Как и везде в Германии, чиновники могут этого не знать или быть не ознакомлены, поэтому если вам важно – добивайтесь правоты на местах, показывайте новую инструкцию, требуйте начальника, просите заранее ознакомиться с инструкцией. Если вам повезет, то сотрудники будут в курсе и не придется ничего делать, но на ноябрь 2024 было достаточно историй от людей, которым приходилось бороться с бераторами, которые не могут прочитать обновленную информацию.
  • Новоиспеченный гражданин Германии один раз может сделать т.н. “онемечивание имени”, или Namensänderung. Кроме, собственно, возможных преобразований имени и фамилии, есть возможность избавиться от отчества в принципе. В таком случае отчество не будет фигурировать ни в каких немецких документах или базах данных. Возможный подводный камень – изменение имени может послужить триггером для российских служб и они могут потребовать, чтобы ваш российский паспорт также содержал “новое” имя, т.е. без отчества. В худшем случае вы можете узнать это на границе РФ при проверке паспорта, где вас не выпустят за границу. Также отсутствие отчества в РФ может создать некие проблемы при заполнении различных форм, поэтому есть риск.
  • И последний вариант – все так же сделать Namensänderung, но внести отчество как второе имя. В таком случае отчество будет фигурировать везде. Потенциальные проблемы, думаю, такие же, как в предыдущем пункте, ибо теперь это будет не отчество, а второе имя.

Я пошел по первому варианту – не делать ничего и получить паспорт без отчества. Мне кажется, так проще всего и это не требует лишних телодвижений, при этом немецкие документы остаются с привычными именем-фамилией.

“Онемечивание имени” или Namensänderung

Еще перед получением гражданства желательно подумать о том, хотите ли вы как-то поменять свои ФИО. Германия позволяет новоиспеченным гражданам один раз в жизни после получения гражданства “онемечить” свое имя. Вариантов, что можно сделать, на самом деле не так много:

  1. Преобразовать ФИО, состоящие из многих слов (например, арабские вроде Ахмен бен Хасан) и определить, что из этого имя, а что фамилия.
  2. Убрать части имени, не признаваемые по немецким законам (вроде отчества), либо же сделать их вторым именем.
  3. “Унифицировать” имена\фамилии, если они меняются в зависимости от рода или семейного положения. Типичный пример, который тут можно видеть – женщины берут неизменную фамилию мужа, убирая окончание “-а”. Именно так и получаются “Елена Иванов” вместо “Иванова“. Это может уменьшить конфуз местных, ибо для них Ivanov и Ivanova – это разные фамилии и такое может вызывать лишние вопросы.
  4. “Онемечить” имя. Тут варианты еще больше ограничены. Для имени можно взять немецкий вариант имени (Петр-Peter). Если имя не имеет аналогов в немецком, то можно взять себе просто произвольное новое имя. Для фамилии можно лишь применить немецкую форму фамилии (исправление транслитерации типа Sajc-> Seitz), причем явно отмечается, что “переводить” фамилии запрещается. Менять фамилию, как я понял, тоже очевидно не разрешается.

На этом список возможных преобразований исчерпывается. Мне ничего такого делать со своим именем не хотелось, поэтому не особо релевантно.

Процесс огражданивания

Я планировал подать заявление несколько заранее, не дожидаясь 27 июня и вступления нового закона в силу. Расчет именно на то, что обрабатывают заявления долго и, по идее, в тот момент, когда дойдет очередь до моего заявления, закон уже должен быть в силе. Поэтому как только я получил последний недостающий документ – результаты теста на гражданство – сразу же собрался заполнять заявление. В Мюнхенском крайсе подача онлайн, заявление тоже онлайн. Анкета особо ничем не выдающаяся, единственное что в ней есть – дата свадьбы родителей, пришлось спрашивать, ибо такого я не помню. Не знаю, зачем это, но пусть. Также нужно знать предыдущие места жительства: для заграницы достаточно города, для Германии – индексы.

Так вышло, что я заполнял заявление, находясь в США. Казалось бы, какая разница. Но на странице подтверждения перед финальной кнопкой я обнаружил, что все даты сдвинуты на день – в анкете выбрано “ПМЖ с 31 декабря”, а в превью-подтверждении “ПМЖ с 1 января”. Ну что ж, я не гордый, поэтому вернулся обратно и вбил в форму *неправильные* даты, но получил правильные на странице подтверждения. Перед финальной кнопкой “Submit” можно это подтверждение скачать, что я и сделал. Какого же было мое удивление, когда после оплаты можно было увидеть заявление, которое пошло в ведомство и оно… содержало *неправильные* даты! Т.е. именно то, что я ввел в анкете. Очевидно, фронтендеры-разработчики не проверили свои скрипты и я нашел баг в JavaScript, вполне себе описанный в топовом ответе на Stack Overflow (или тут). Это, конечно, был фейспалм, поэтому я сразу же отправил емейл с просьбой поправить даты в моем заявлении и прикрепил заранее скачанное подтверждение с сайта. Epic fail…

Но в любом случае, теперь остается только ждать.

Про сроки ответа и суд

Пока ждал ответа, изучал какие же есть варианты “ускорить” обработку, если вдруг министерство окажется “медленным”. А таких историй сколько угодно – люди ждут гражданство годами. Учреждения постоянно пытаются придумывать отговорки, мол, “мало сотрудников” или “много заявлений”. К счастью, не везде, например, уже с января 2024 в Берлине произошел огромный реорг всего департамента, который занимается гражданствами, они ввели онлайн подачу документов, прекратили звать людей на личные встречи и начали обрабатывать полные заявления за считанные месяцы, да еще и сразу по новому закону, не дожидаясь вступления его в силу. Я читал достаточно отчетов, как Берлин “огражданивал” заявителей за 2-3-4 месяца, что считается быстрым. И вживую чиновники видели заявителя лишь на финальной стадии – при вручении сертификата о натурализации (т.н. Einburgerungsurkunde или по-простому “уркунде”). Подобные отчеты также можно было видеть из разных баварских деревень, и даже из Мюнхена-города, хоть в этом случае сроки были скорее около 6 месяцев. Тем не менее, все это куда лучше, чем официально указанная информация вида “12-18 месяцев” и страшные истории людей, которые реально ждут годами. Когда мы переезжали в Мюнхен-Крайс, одна из мыслей была, что взаимодействие с государством может происходить быстрее, чем в городе. Спойлер – я так и не знаю, было ли это быстрее.

Оказывается, в Германии есть прекрасный закон § 75 VwGO, который однозначно говорит, что любые “административные акты” должны решаться в “reasonable time” и, если решение не было получено после трех месяцев от подачи заявления, то заявитель имеет полное право обратиться в суд и потребовать с учреждения таки вынести решение по своему заявлению. Этот закон применяется, естественно, не только к заявлениям о гражданстве, но и в принципе к любым взаимодействиям с государством. Просто обычно именно гражданство занимает неадекватное время, и поэтому часто можно видеть в этом контексте. Почему-то многие люди считают, что “три месяца слишком мало, сказано ждать 18 месяцев, так ждите”, но, вероятно, оно и к лучшему – подобные заявления отодвигаются дальше и дальше, тогда как активные заявители, требующие соблюдения законом, получают результат если не в срок, то явно быстрее, нежели если бы они молчали.

If an objection or an application for an administrative act has not been decided on the merits within a reasonable period of time without sufficient reason, an action is admissible in derogation from Section 68. An action may not be brought before the expiry of three months from the lodging of the objection or the application for the administrative act, unless a shorter period is required due to special circumstances of the case. If there is sufficient reason why the objection has not yet been decided or the administrative act applied for has not yet been issued, the court shall stay the proceedings until the expiry of a period of time set by it, which may be extended. If the objection is upheld within the period set by the court or the administrative act is issued within that period, the main action shall be declared settled.

Вольный Google Translate § 75 VwGO

На небезызвестном русскоязычном форуме про Германию уже начали появляться отчеты по искам, “досудебным претензиям” и всему такому. И это было просто бесценно, ведь я и сам раньше думал, например, что в местный суд нельзя подать без адвоката. Однако это оказалось абсолютной неправдой – как минимум для иска о бездеятельности (Untätigkeitsklage) никакие адвокаты не нужны. И более того, даже исковое заявление в таком случае на самом деле предельно простое и состоит буквально из пары абзацев. Возможно, кого-то может отпугнуть исковая пошлина – около 800 евро, но, на мой взгляд, это не так много за то, чтобы побудить министерство таки делать свою работу. Посему я взял эту информацию на вооружение и поизучал отчеты.

Но, конечно, подавать в суд – это крайняя мера. Если можно обойтись без этого, то лучше так и сделать. При этом, опыт других людей показывает, что с чиновниками надо не забывать им напоминать, что вы знаете закон, поэтому типичным вариантом является в некотором смысле “досудебная претензия”. Типичный ее шаблон представлен ниже. Суть проста – когда ваше терпение истекает и вы так и не получаете ответа от учреждения, необходимо написать формальное письмо, в котором упомянуть, что вы подали заявление, предоставили всю информацию с вашей стороны, однако до сих пор не получили решения (и вообще какого-либо ответа). Также рекомендуется поставить учреждению строгий срок, когда вы ожидаете решения (например, 2-3 недели) и не забыть упомянуть, что в противном случае вы оставляете за собой право подать на них в суд за бездеятельность. Такое письмо рекомендуется отправлять бумажной почтой с подтверждением получения, однако я отправил на общий емейл учреждения – и это сработало. Ответ был получен буквально в течение дня!

Sehr geehrte Damen und Herren,

<Say that you have applied for Einbürgerung on XX.YY.XXXX and haven’t received any decision and/or communications yet>

Ich habe alle erforderlichen Unterlagen vorgelegt und meine Lebenssituation hat sich nicht geändert. Eine Behörde muss über einen Antrag auf Vornahme eines Verwaltungsaktes in angemessener Frist sachlich bescheiden sein. Daher bitte ich um eine sachliche Entscheidung bis spätestens <put some meaningful deadline for them in 2-3 weeks>

Sollte bis dahin keine sachliche Entscheidung ergangen und ich darüber schriftlich informiert worden sein, werde ich die mir nach § 75 VwGO zustehenden Rechte in Anspruch nehmen und eine Untätigkeitsklage beim <Put the name of the responsible court (Verwaltungsgericht) in your Kreis> erheben müssen.

Mit freundlichen Grüßen
Your name

Если же вы таки соберетесь подавать в суд, то, в общем-то, содержательная часть иска вполне совпадает с содержательной частью выше: решение не принято, несмотря на долгий срок, посему вы просите суд обязать ответчика (учреждение) вынести решение по вашему делу о гражданстве. Можете спросить у ChatGPT, есть мнение, что может получиться вполне себе нормальный текст. Замечание – закон не обязывает учреждение принимать *положительное* решение по вашему делу, а обязывает в принципе принять решение. Поэтому, если, например, вы просите гражданство по параграфу, который оставляет вашу судьбу на усмотрение чиновника (в отличие от параграфов, по которым вам должны выдать гражданство, если только вы не террорист), то стоит учесть, что иск в суд может сыграть против вас.

В моем случае, все обошлось без суда, но я отправил “претензию” и получил на нее оперативный ответ, в котором мне обещали прислать новости в течение месяца. И после этого чувствовался некий прогресс по моему делу, плюс я уезжал в долгий отпуск, а когда вернулся, меня уже ждали финальные хорошие новости.

Жизнь после Einbürgerungsurkunde

В момент вручения вам Уркунде вы становитесь гражданином Германии. Но при этом у вас забирают ПМЖ (потому что ПМЖ только для иностранцев) и на руках, по сути, не остается документов, по которым можно путешествовать. Чтобы получить немецкий паспорт (Reisepass) и айди (Ausweis), необходимо со свидетельством о рождении (правильно переведенным, конечно же), сертификатом о натурализации и, если есть, паспортом родной страны прийти в ратушу по месту жительства о там подать заявление на выпуска паспорта и аусвайса.

Не знаю, сыграл ли мой емейл пару месяцев назад с вопросом про подтверждение невнесения отчества в документы, но все прошло абсолютно дружелюбно и прозрачно. Сотрудница посмотрела квадратными глазами на отчество (видимо, новенькая), но позвала старшую, она была в курсе и что такое “отчество” и что его не вносят в документы. В Melderegister отчество осталось (ну и ладно), в документах не будет. Сфоткали на месте.

Стоит еще отметить, что есть возможность получить паспорт в ускоренном порядке (около 3 дней) за доплату, а также стандартный размер немецкого паспорта – всего 32 страницы. За еще одну доплату можно выпустить “большой” паспорт, в котором будет 48 страниц вместо тридцати двух. В российских как раз 48, поэтому я, не долго думая, заказал именно большой.

Аусвайс же делается только в общем порядке и мне обещали срок изготовления в 2-4 недели.

Полный таймлайн (2024)

Январь – услышал новости про подвижки в законе, начал заморачиваться нужными для гражданства бумажками.
23-24 февраля – экзамен Telc B1
19 марта – Einburgerungstest в какой-то баварской горной деревушке на границе с Австрией (только там были термины в адекватной близости)
28 марта – получил результаты B1
9 апреля – получил результаты Einburgerungstest (датировано 28 марта)
12 апреля – отправил онлайн заявление на гражданство на портале. Прикрепил все доки кроме свидетельства о рождении. Был еще косяк с датами (все сдвинуты на день оказались). Сразу же написал емейл с просьбой пофиксить даты
27 июня – написал емейл с угрозой подать в суд. Тут же получил ответ, что должен быть апдейт до августа 2024.
2 июля – в ответ на емейл я отправил свидетельство о рождении и актуальные пейслипы
13 июля – получил бумажное письмо датированное 5 июля (т.е. буквально через 3 дня после емейл-переписки) меня просили назначить термин и прийти с оригиналами документов до 5 октября
15 июля – ответил на емейл, мол, все хорошо, а когда прийти-то можно…. и получил авто-ответ, что бератор свалил в отпуск на 2 недели. <—- думаю, это основная причина задержки, если бы бератор меня уведомил по мылу вовремя и забукали термин вовремя, то весь процесс бы на пару месяцев меньше занял.
31 июля – бератор вернулся, дозвонился до него, самый ранний термин был 28 августа. Назначили.
28 августа – сходил на термин, подписал кучу бумажек, что не террорист, сделали копии всех документов, которые уже раньше присылал. Заставили подписать бумажку “подписываюсь, что подался на гражданство 28 августа”
18 сентября – написал емейл с вопросом об апдейтах. Игнор.
23 октября – написал еще раз емейл с вопросом об апдейтах. Прилетел странный авто-ответ, что бератора “нет в офисе” без каких-либо пояснений, переслал на общий емейл. Получил ответ, что идут проверки безопасности и меня уведомят.
18 ноября – получил емейл, что меня приглашают забрать уркунде 26 ноября. Поскольку я был в отпуске, ответил и попросил перенести. Перенесли на 29 ноября
29 ноября – забрал Уркунде. Просили принести последние 3 пейслипа. Забрали NE, попросили подписать бумагу, что не было никаких изменений в жизни (прям десяток пунктов). Дали бумагу с клятвой, стоя попросили прочитать, поздравили и пожали руку =) Выдали в подарок конституцию. В Уркунде отчество написано, слова “Vatersname” нет. Также попросили подписать бумагу где или разрешаешь или нет немецкому государству сообщать в случае чего российскому консульству о наличии у тебя гражданства. Можно сказать “да все равно, ну можете сообщать если спросят” или “нет, датешутц наше все, РФ не должна ничего про меня знать”. Я выбрал первый вариант, не вижу проблем тут. Но в целом полезно, наверное, особенно для тех, кто имеет какие-то проблемы с родной страной.
29 ноября – в тот же день подался на паспорт и аусвайс.

Полевые заметки или невошедшее

  • Конкретно в Мюнхен-Крайсе реально рассмотрение заявления начинается после личного показа оригиналов. Собственно, с конца августа до конца ноября прошло как раз ровно 3 месяца. Если у вас есть возможность узнать своего бератора (я узнал в первый раз когда мне пришел ответный емейл на мою угрозу судом) и попытаться назначить термин пораньше – делайте это. Хотя некоторые бераторы в письме сами назначают дату, но мой просил назначить самому. Непонятно в общем. Но суть в том, что до показа оригиналов не происходит примерно ничего, как я понимаю.
  • Конкретно в Мюнхен-Крайсе клятву учить наизусть не надо (но я за день до выдачи попытался запомнить и повторял несколько раз), дают прочитать.
  • Читал какие-то страшилки про то, что при подаче на паспорт и аусвайс требуют какую-то особую подпись и люди вынуждены менять свою подпись (то не принимали с кириллицей, то нужно было первую букву фамилии то ли еще что, много читал про это) – в моем случае ничего не нужно. Расписался точно также, как и всегда до этого. Моя подпись достаточно простая, состоит из двух букв (обе существуют в латинице), первая не является ни первой буквой имени, ни первой буквой фамилии – но сотрудница ратуши вообще не вглядывалась, так что делаю вывод, что как минимум в нашей деревне вообще все равно.

Дальнейшие шаги

Какие дальше планы – в long-term пока не очень ясно. Немецкое гражданство – это долгожданная “несгораемая сумма”, наконец-то у меня появился документ, который не превратится в тыкву, если я уеду путешествовать надолго или в другую страну. Сам факт того, что ПМЖ стухает после 6 месяцев отсутствия в Германии меня очень напрягал и несколько раз приходилось строить планы именно из-за этого.

Но в short-term планы складываются идеально – еще с лета у меня лежат билеты на новый год в Кувейт, брал их уже с надеждой на то, что немецкий паспорт будет. Ибо по российскому паспорту турвизы не дают и в город не выпускают (поэтому как “план Б” также лежал билет Кувейт-Даммам, чтобы в случае чего пройти по “транзиту”). Но по немецкому паспорту можно получить электронную визу и выйти погулять! Так что Кувейт ждет!

Leave a Reply